Translation

Language pairs

EN – DE (completeness and accuracy can be certified)
DE – EN (completeness and accuracy can be certified)

ES – DE (without certification)

Experience

I translate legal documents, school and university certificates, technical texts such as user manuals, marketing content, business or even medical texts on a regular basis. I am keen on gaining new knowledge and happy to familiarise with topics which are completely new to me.

Certified translation German and English

Pricing

The price is based on the number of standard lines according to DIN EN ISO 17100 (1 standard line = 55 characters including spaces) in the target text and can therefore not be quoted in advance but roughly estimated. Further costs arise for printed translations/(multiple) copies, certification and postage. My minimum order value is EUR 30.

Please use my contact form or send me an email with the documents to be translated attached. My email address is info@stefanie-balkenhol.eu. Rest assured that I take data protection seriuosly. If you do not place an order with me, I will delete all your data and sent files.

What I need from you

  • Documents to be translated, complete and clearly legible, including reverse sides, stamps, seals and any kind of written text. I understand that in some cases, the source text will be a scanned document which is not available in electronic form. It will, however, be much easier for me to do my work if I receive the text in editable form. This will substantially reduce my workload and the time you have to wait for the finished translation.
  • Deadline – by what date do you need the translation? Do you have to allow some time for the postal service or can you collect the translation? For translations without certification, it may also be sufficient to send the translation by email.
  • If a certified translation is required, please ask the person or entity where you submit the translation if I have to see the original. I will choose the wording of my certification note accordingly and make sure that I get access to the original. In the majority of cases, sending me a copy/scanned copy is sufficient.
  • Do you need multiple copies of the translation?
  • Sind mehrfache Ausführungen gewünscht?
  • Order – after receiving a cost estimate and discussing all details, please communicate clearly that I can schedule the translation and start the work.
  • At the time of order, I will also need your invoice address.
Scroll to Top