Wann brauche ich eine beglaubigte Übersetzung?

In den meisten Fällen werden für rechtliche Angelegenheiten seitens der Ämter, Behörden und Gerichte nur beglaubigte Übersetzungen akzeptiert.

Beispiele, für welche Dokumente oft beglaubigte Übersetzungen gefordert sind:

Privatpersonen (natürliche Personen)Firmen, Gerichte, Behörden (juristische Personen)
Adoptionsunterlagen
Arbeitsvertrag
Arbeitszeugnis
ärztliches Attest
Aufenthaltstitel
Ausweis
Bescheinigung
Bewerbungsunterlagen
Ehefähigkeitsbescheinigung
Einbürgerungsurkunde
Führerschein
Führungszeugnis
Geburtsurkunde
Gutachten
Heiratsurkunde
Ledigkeitsbescheinigung
Lohnsteuerbescheinigung
Nachlassregelung
Namensänderung
Pensionsbescheinigung
Reisepass
Scheidungsurkunde
Sterbeurkunde
Taufschein
Testament
Unbedenklichkeitsbescheinigung
Versicherungspolice
Visum
Wohnsitzbescheinigung
Zertifikat
Zeugnis, Diplom, weitere Bildungsnachweise  
Abkommen
Anklageschrift
Anwaltsschreiben
Gehaltsabrechnung
Gerichtsurteil
Geschäftsbericht
Gesellschaftervertrag
Gewerbeanmeldung
Gutachten
Handelsregisterauszug
Jahresabschluss
juristische Dokumente
Patentanmeldung
Scheidungsurteil
Statuten
Steuerbescheinigung
Testament
Übernahmevertrag
Unbedenklichkeitsbescheinigung
Unternehmenssatzung
Versicherungspolice
Vertrag
Zertifikat

Anwendungsbeispiele beglaubigte Übersetzungen

Zurück zum Beitrag Was bedeutet beglaubigte Übersetzung und was muss ich als Kunde darüber wissen?

Nach oben scrollen